Una de mis peores manías es el perfeccionismo con el lenguaje. No me gusta ver faltas ortográficas en los textos (y menos si son oficiales o están expuestos al público para anunciar algo). De la misma manera tampoco me gustan los errores léxicos que se cometen de forma oral. Pero lo que más me molesta de todo, lo que más rabia me da es que no se corrijan.
Una de las que más odio y que desgraciadamente más que OYE por ahí es la de la confusión entre los verbos oír y escuchar.
Para ponerme repelente comenzaré por los diccionarios: Si se buscan los dos verbos el diccionario de la página web de la Real Academia Española se encuentra esto:
Oír
(Del lat. audīre).
1. tr. Percibir con el oído los sonidos.
2. tr. Dicho de una persona: Atender los ruegos, súplicas o avisos de alguien, o a alguien.
3. tr. Hacerse cargo, o darse por enterado, de aquello de que le hablan.
4. tr. Asistir a la explicación que el maestro hace de una facultad para aprenderla. Oyó a Juan. Oyó teología.
5. tr. Der . Dicho de la autoridad: Tomar en consideración las alegaciones de las partes antes de resolver la cuestión debatida.
Escuchar
(Del lat. vulg. ascultāre, lat. auscultāre).
1. tr. Prestar atención a lo que se oye.
2. tr. Dar oídos, atender a un aviso, consejo o sugerencia.
3. intr. Aplicar el oído para oír algo.
4. prnl. Hablar o recitar con pausas afectadas.
Bien. Si también se buscan en el Diccionario Manual VOX (que casi todos los que hemos hecho la EGB lo tenemos en casa) se encuentra lo siguiente:
Oír
tr. Percibir [los sonidos] por medio del sentido del oído: ~ una canción; oigo sin dificultad; aplícase a las cosas que suenan o hacen ruido: oigo un violín, un caballo. 2 Hacerse uno cargo [de aquello que le hablan]. 3. Atender [los ruegos o avisos] de uno. 4 der*. Admitir la autoridad, peticiones, razonamientos o pruebas de las partes antes de resolver
*DER significa “derecho”Escuchar
tr. Aplicar el oído para oír: el que escucha su mal oye; ~ con, o en, silencio . 2. Prestar atención [a lo que se oye]: ~ un concierto. 3. Dar oídos, atender [a un aviso, consejo, etc.]: ~los dictados de la conciencia. - 4 prnl*. Hablar o recitar con pausas afectadas.
*prnl significa “verbo pronominal”
He subrayado lo que a mi parecer hace más claras las dos definiciones. Lo que quiero decir con todo lo que he copiado arriba es que la diferencia básica entre el verbo OÍR y el verbo ESCUCHAR está en la INTENCIÓN que la persona tenga frente al sonido. Es decir, si hay una intención por tu parte para prestar atención a aquello que te están diciendo estás ESCUCHANDO. Si por el contrario pasas de lo que te digan pero la otra persona sigue hablando, tú la estás OYENDO porque desgraciadamente (en este caso) o afortunadamente es inevitable, por mucho que tú no quieras tu oído está hecho para recibir las ondas del sonido, lo que pasa es que no la quieres ECUCHAR, y entonces es un fastidio (para tí claro, la otra persona ni se entera. O sí…)
Por eso me pongo enferma cuando alguien a quien le hablo por teléfono me dice “PERDONA PERO ES QUE NO TE ESCUCHO, HAY MUCHO RUIDO AQUÍ” - ¡¡Será que no me oye!! - O también cuando piden que suba el volumen de la música porque “NO SE ESCUCHA” ¿Cómo que no se escucha? será porque no quieres… lo que pasa es que no se OYE.
A parte Aparte de buscar en diccionarios he encontrado este interesante BLOG de lengua española de Alberto Bustos que es profesor de Lengua Española en la Universidad Carlos III en el que explica muy claramente la diferencia entre un verbo y otro.
¡Por cierto! Yo, como toda persona umana inperfecta s ke tambin cometo herrores de ortografia de vez en quando, pero no tengo ningun poblema si se me son correjidas. Muxas grazias.
Espero que os haya gustado y, por favor, no me pongáis nerviosita eh jejejeje
Dachabo (palabra pueblerina de mi ciudad) la comedura de cabeza que has tenido. La diferéncia entre escuchar y oir…
Entiendo que te saque de quicio estas cosas (a mi también me pasa), pero me da mucha pereza currarme un post como lo has hecho tú.
Tienes toda la razón pero creo que es más que nada costumbre, y que la gente lo dice sin darse cuenta de lo que significa realmente.
Por ejemplo a mi me pasa eso con la medida de los archivos (por ejemplo megabytes) si escribes, esta canción ocupa 3 MB de memória (te refieres a 3 megabytes) pero si escribes 3Mb de memória ( significa que es 3 megabits) y la cosa cambia muchísimo.
No se si me entiendes jajaja
Bueno Sandra espero que tengas unas buenas vacaciones, yo empiezo en unas horas jeje
Cuidate mucho!
Un beso!!!
¡Jajajaja! He aquí otro que comparte manías orto-lingüísticas…
Por cierto, ya que hablamos del tema, confesaré una mía: ‘xerop’ va con minúscula. Ya sé que no debería, pero como es una palabra inventada, pues yo mismo le pongo la ortografía que quiero… :p
Stogun esta es una rallada que hace años que tengo y por fin la he soltado aquí… sabía que tenía que acabar haciéndolo… y ha sido el colmo cuando yo misma he utilizado la palabra ESCUCHAR para referirme a OÍR… BBBBUAAHHHGG qué rabia me dio… y eso es por lo que tú dices: la costumbre de la gente y porque no lo saben. Y lo dice tanta gente… que al final acabo acostumbrándome y eso no me lo puedo permitirrrr!! jajaja
En referencia a los MB y a los Mb… ya te digo yo que no tengo ni idea… gracias por tu ayuda jeje
xerop recuerdo el primer día que te contesté y lo primero que me digiste fue que gracias por escribir tu nombre en minúscula XDDDD de nada hombre! normalmente escribo los nombres tal cual los veo… vaya a seeerrr…
Estoy contigo hermanaa.. Igual son los genes pero ODIO y es algo que no puedo dejar de corregir, los “estuvistes, ayer cantemos, tamburetes ” y sobretodo y lo que más va con tu escrito éste que has hecho a lo RAE.. Es el “no te he sentido” a lo que lo sustituyen por oír/escuchar… En fin, a ver si aprenden jaja.
Alee un Veeeeso, nos Bemos!
Soy Crisss!
¡Qué buena Cris! Ahora se pensarán que me autocontesto para parecer un blog menos mediocreeeee!! jajaja He editado por lo menos tu nombre aunque sale mi foto…
Gracias por tu apoyo, por cierto más tarde me acordé del “NO TE SIENTO” que eso ya entra dentro de las catalanadas.
Aiiix si es que en el fondo tenemos más cosas en común de lo que parece.
Pues yo estoy contigo a medias…
Siempre he conocido la diferencia entre ambas palabras, pero confieso que muchas veces las uso sin pararme a pensar si lo hago correctamente. Pero en los ejemplos que utilizas no estoy de acuerdo en que sean incorrectas.
Es evidente que para que se escuche deba de haber una intención, eso es básico, pero si no se dan unas condiciones de calidad tampoco se podrá escuchar bien. Es posible que haya mucho ruido y se pueda oír (mal oír, para ser exactos) pero no con la suficiente calidad como para escuchar. Con la música me ocurre lo mismo. Puedo tenerla a un nivel que se pueda oír perfectamente, pero para poderla disfrutar y escuchar en todos sus niveles necesito que tenga un volumen aceptable, ya que si no hay matices que se pierden, sobretodo las bajas frecuencias.
Pero vamos, que en lo demás estoy contigo. Ya sabes que yo tambíen soy un poco toca cojones con el lenguaje.
Por cierto, veo que no me hiciste mucho caso con el “aparte” todo junto. Jejeje.
Un besito.
¡Jaja! Gracias SISOR por lo de “aparte” la verdad es que no me acordaba… pa’ que veas que yo también cometo errores :p
Por lo que dices me reitero en mis ejemplos y no apruebo los tuyos. Cuando alguien no te oye porque hay ruido, por mucho que quiera escucharte, el ruido no se lo permite, por lo tanto lo correcto es decir “no te oigo” o si quieres ser más finolis “no puedo oírte” porque si dijeras “no te escucho” harías referencia a tu intención y eso no tendría sentido… Desde el momento en el que algún fenómeno no permite que los sonidos lleguen a tus oídos hablamos de OIR, porque por mucho que tu intención esté… no puedes oir lo que quieres escuchar.
Sé que es un poco lío pero creo que se entiende. ¿No?